innovation cluster
Détails du concours:
Pack or
- Titulaire du concours: rpoulles
- Categorie: Nom d'entreprise
- Total budget: € 299.00
- Date de lancement : 14-08-2012 15:21
- Date de clôture : 28-08-2012 15:17
- Statut : Terminé
- Formats requis: jpg,psd,ai,
- Fichiers pertinents: Aucun
- Langues disponibles:
- Nombre de designs: 105
-
Taux d'implication du client:
faible élevée
Besoins:
I try to create a name for a project (an applied research center in the fields of biotechnology, environmental technologies, ICT).
The project is based on the concept of 2.0 (sharing, networking, transparency, collaboration, participation) and includes a section incubator.
The name should definitely be English (the area required).
It should be relatively simple (but may consist of 2 or 3 words).
The company is called innovation cluster (name but it is too broad for this project).
The contest will be followed by a logo competition.
It is still important that the project is done in 3 phases (which currently codenamed DNA (DNA or French).
The facade of the project is also a DNA (but the biotechnology sector, Althoughthe most important in the project, is not the only, see first sentence)
good jobJe cherche à créer un nom pour un projet ( un centre de recherche appliquée dans les domaines de la biotechnologie, des écotechnologies, des TICs).
Le projet est basé sur le concept du 2.0 ( partage, mise en réseau, transparence, collaboration, participation) et inclut une section pépinière d'entreprises.
Le nom doit absolument être anglophone ( le secteur l'exige).
Il doit être relativement simple ( mais peut être constitué de 2 ou 3 mots).
La société s'appelle innovation cluster ( mais comme nom c'est trop large pour ce projet).
Le concours sera suivi d'un concours pour le logo.
Il est encore important de dire que le projet se fait en 3 phases ( qui ont actuellement comme nom de code DNA ( ou en français ADN).
La façade du projet représente également une ADN ( mais le secteur des biotechnologies , bienque le plus important dans le projet, n'est pas le seul, cf première phrase)
Bon travail
The project is based on the concept of 2.0 (sharing, networking, transparency, collaboration, participation) and includes a section incubator.
The name should definitely be English (the area required).
It should be relatively simple (but may consist of 2 or 3 words).
The company is called innovation cluster (name but it is too broad for this project).
The contest will be followed by a logo competition.
It is still important that the project is done in 3 phases (which currently codenamed DNA (DNA or French).
The facade of the project is also a DNA (but the biotechnology sector, Althoughthe most important in the project, is not the only, see first sentence)
good jobJe cherche à créer un nom pour un projet ( un centre de recherche appliquée dans les domaines de la biotechnologie, des écotechnologies, des TICs).
Le projet est basé sur le concept du 2.0 ( partage, mise en réseau, transparence, collaboration, participation) et inclut une section pépinière d'entreprises.
Le nom doit absolument être anglophone ( le secteur l'exige).
Il doit être relativement simple ( mais peut être constitué de 2 ou 3 mots).
La société s'appelle innovation cluster ( mais comme nom c'est trop large pour ce projet).
Le concours sera suivi d'un concours pour le logo.
Il est encore important de dire que le projet se fait en 3 phases ( qui ont actuellement comme nom de code DNA ( ou en français ADN).
La façade du projet représente également une ADN ( mais le secteur des biotechnologies , bienque le plus important dans le projet, n'est pas le seul, cf première phrase)
Bon travail
Description de l'entreprise:
La cible:
le grand publique
Couleurs, favoris et autres exigences:
vert ( mais ne pas se limiter à cette couleur)
elesart
-
-
aucun commentaires
-
Ce concours est terminé. Il n'est plus possible de communiquer.
-
-
-
rpoulles dit :
merci de m'expliquer
-
elesart dit
fictif
-
Ce concours est terminé. Il n'est plus possible de communiquer.
-
-
-
aucun commentaires
-
Ce concours est terminé. Il n'est plus possible de communiquer.
-
-
-
rpoulles dit :
merci de m'expliquer
-
elesart dit
condivisione = sharing in italian language
-
Ce concours est terminé. Il n'est plus possible de communiquer.
-
-
-
rpoulles dit :
merci de m'expliquer
-
elesart dit
sharing or network - in croatia
-
Ce concours est terminé. Il n'est plus possible de communiquer.
-